plg_search_media
Search - EDocman
Buscar - Categorías
Buscar - Contactos
Buscar - Contenido
Buscar - Canales electrónicos
Buscar - Etiquetas

 Versión estenográfica de la visita al Senado de la República del Jeque Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, Viceprimer ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar. 

 

PRESENTADOR: Senador José Narro Céspedes, vicepresidente de la Mesa Directiva.  

 

Al presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores, senador Héctor Vasconcelos. 

 

Al señor embajador Essa Mohamed Al-Mannai Director del Departamento de Asuntos Americanos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Qatar. 

 

Al señorAhmed bin Mohammed Tahin, primer Secretario de la Oficina del Viceprimer Ministro. 

 

Y al señor Mohammed Malcamin, tercer Secretario de la Embajada. 

 

Sean bienvenidos a esta reunión. 

 

SENADORA OLGA SÁNCHEZ CORDERO: En este Senado de México, nos da mucho gusto recibir al honorable señor Jeque Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar; así como el excelentísimo señor embajador Mohammed Alkuwari, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de Qatar en nuestro país, así como a los funcionarios de la embajada. 

 

Muchas gracias. 

 

El mundo, señor Canciller, nos presenta desafíos monumentales como la pandemia por COVID y ahora la recuperación económica global, agravados por el conflicto en Ucrania, pero no tengo duda que, para enfrentarlos, la mejor respuesta es coordinar una respuesta común entre los países en busca de la paz y el bienestar.  

 

Con Qatar, hemos identificado prioridades comunes en la agenda global, como el interés por proteger los derechos humanos, la justicia, el medio ambiente y la equidad social.  

 

A 47 años del establecimiento de relaciones diplomáticas y a ocho años de la apertura de las embajadas, hemos ya comenzado a forjar una relación estratégica. Hemos firmado una serie de acuerdos de cooperación bilateral que marcan el camino hacia el futuro en áreas como el petróleo, el gas, la infraestructura, el turismo, la minería, los servicios aéreos y los bancos.  

 

También se ha fortalecido la diplomacia pública y sus herramientas culturales, deportivas, turísticas y, me da mucho gusto, gastronómicas y artísticas.  

 

Sabemos que hay muchas áreas de oportunidad, muchas, de colaboración, y tenemos la certeza que la relación habrá de crecer muchísimo en los últimos años.  

 

De hecho, en el futuro próximo, en noviembre, algunos cálculos estiman que cerca de 80 mil mexicanos viajarán al Mundial de Fútbol en Qatar. 

 

Este hecho, en sí mismo, nos acerca mucho, y abrirá las puertas para muchos más intercambios. 

 

Muchos elementos se van conjuntando para celebrar una fiesta. El valor del deporte en sí mismo, pero la competencia deportiva entre las naciones. 

 

Escribía, hace algunos meses, que un periodista le preguntó a la teóloga alemana Dorothee Sölle, que: ¿cómo le explicaría a un niño qué era la felicidad? 

 

La respuesta fue: “que no se lo explicaría, sino que le tiraría una pelota para que jugara”. 

 

Esta fiesta que ustedes van a celebrar en noviembre, es el resultado de un esfuerzo profundo, de organización, de brindar al mundo condiciones óptimas para recibir a todos los viajeros, que se calculan en más de un millón. 

 

Adicionalmente, nos da mucho gusto que los ingenieros mexicanos de la empresa Dünn Arquitectura Ligera, participara en el diseño y construcción de los paneles del techo de la estructura del estadio Ahmad bin Ali. 

 

Nos resta prepararnos para las fiestas de noviembre, pero, sobre todo, y es un deseo muy fuerte que sea el inicio de la profundización en nuestras relaciones bilaterales en todos los ámbitos entre México y Qatar. 

 

En el Senado, como usted sabe, tenemos la facultad constitucional de la ratificación de todos los acuerdos con las diversas naciones, así también como la atribución constitucional de revisar la política exterior del gobierno y tener, también, nuestra propia diplomacia parlamentaria. 

 

Queremos asegurar que la regulación estimule la cercanía entre los países. Por eso, bienvenidos, señor Canciller, Ministro de Relaciones Exteriores, y Excelentísimo señor Embajador. 

 

Muchas gracias. 

 

MODERADOR: Muchas gracias, Presidenta. 

 

Les informo que se ha incorporado también a esta reunión la senadora Geovanna Bañuelos. Ella es coordinadora del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo en el Senado de la República. 

 

Tiene ahora el uso de la palabra el señor Mohammed bin Abdulrahman Al Thani. 

 

JEQUE MOHAMMED BIN ABDULRAHMAN AL THANI (Interpretación del árabe al español): Primero, desearía agradecerle a la Presidenta del Senado y excelentísimos senadores, vicepresidente y presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores. 

 

Y agradezco que me hayan recibido hoy en el Senado, y es de mi agrado visitar hoy su país. 

 

Y esta visita viene a obedecer a una invitación que me ha dado mi colega y el Canciller de México, y esperamos ampliar nuestras relaciones y la amistad. 

 

Y, como ha mencionado la señora Presidenta sobre la naturaleza de nuestras relaciones que datan de décadas atrás y también a partir del intercambio de apertura de las embajadas, y que ha visto desarrollo continuo. 

 

Yo le agradezco por sus palabras bonitas sobre nuestra relación.  

 

También me quisiera referir a que en el Estado de Qatar nosotros les correspondemos el mismo sentimiento y esperamos desarrollar esta relación.  

 

Las relaciones entre nuestros países tienen varias aristas, como en la política y en la economía, pero todavía no llega a obedecer a la aspiración y potencial que haya entre nuestros países y pueblos; todavía hay muchos ámbitos para desarrollar. 

 

Nosotros vemos que podemos todavía explorar las oportunidades y ámbitos para profundizar y robustecer este intercambio.  

 

Obviamente las reglas que conducen las relaciones internacionales, se conforman en el ámbito formal entre lo político, entre los Gobiernos pero también creemos que las reglas humanitarias son importantes. 

 

Esas relaciones se fortalecen en muchos ámbitos, como el intercambio comercial, la cooperación económica y la cooperación cultural y también la diplomacia parlamentaria.  

 

Vemos que este año se formará una buena oportunidad para profundizar la relación humanitaria y popular entre nosotros, a través de ser el anfitrión de la Selección Mexicana que participará en el Estado de Qatar a finales de este año en la Copa del Mundo. 

 

Nosotros en el Estado de Qatar, nos agrada y nos sentimos contentos y orgullosos porque vamos a ser el anfitrión de muchos países amigos, de diferentes partes del mundo a finales de este año. 

 

Sobre todo, que esta ocasión, esta feliz ocasión será de las primeras que unen a los países después de la pandemia.  

 

También nos sentimos orgullosos de que un país pequeño como el Estado de Qatar, ubicado en el medio oriente, haya logrado ganar el honor de ser el anfitrión de esta Copa del Mundo. 

 

Aunque desafortunadamente muchos grandes países lo veían mucho para un país árabe que gane ese honor de ser el anfitrión de la Copa del Mundo, pero en el Estado de Qatar mandamos un mensaje de que este honor no es exclusivo para los países grandes. 

 

Y sabemos que México, en conjunto con Estados Unidos y Canadá, serán el anfitrión para la Copa del Mundo 2026; y nosotros vemos que hay una oportunidad de cooperación e intercambio de las mejores experiencias entre el Estado de Qatar y México, para que sea una justa exitosa. 

 

Finalmente les agradezco su hospitalidad y que nos hayan recibido el día de hoy.  

 

Esperamos recibir al pueblo mexicano en el Mundial, y también esperamos recibirla a usted. 

 

SENADORA OLGA SÁNCHEZ CORDERO: Muchas gracias. Muchas gracias. 

 

PRESENTADOR: Muchas gracias, señor Mohammed bin Abdulrahman Al Thani. 

 

Abrimos ahora la posibilidad del diálogo parlamentario. 

 

Tiene una intervención el senador Héctor Vasconcelos, presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores. 

 

SENADOR HÉCTOR VASCONCELOS Y CRUZ: Señor Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Qatar. 

 

Excelentísimo señor Embajador Plenipotenciario del Estado de Qatar. 

 

Senadora Presidenta de la Mesa Directiva del Senado. 

 

Senador Vicepresidente de la Mesa Directiva. 

 

Señores miembros de la Delegación de Qatar, que nos visitan esta mañana.  

 

A nombre de la Comisión de Relaciones Exteriores, donde están representados los ocho partidos políticos de México que forman parte del Senado de la República, les queremos dar la más cordial bienvenida al Senado Mexicano y, en términos generales, a la República Mexicana. 

 

Creo que entre Qatar y México hay una relación joven. Es apenas en 1975 cuando se establecen las relaciones diplomáticas, lo cual nos lleva a la reflexión de que pronto estaremos celebrando los 50 años iniciales de la relación entre los dos países, en escasos tres años. 

 

Estoy seguro que este próximo aniversario de nuestro vínculo diplomático, dará ocasión a nuevos capítulos de nuestra relación diplomática.  

 

En efecto, en lo que respecta a la relación bilateral, creo yo que es muchísimo lo que tenemos como posibilidades a futuro.  

 

Me parece que apenas hemos empezado a explorar las potencialidades de nuestros vínculos económicos y políticos.  

 

Aún son pequeñas las cantidades de nuestros intercambios comerciales y de la inversión recíproca que pudiera llevarse a cabo; pero me parece que encuentros como el de esta mañana, justamente dan la ocasión de reflexionar sobre todas las posibilidades que nos ofrece el futuro.  

 

Más allá de la relación bilateral, me parece que en los foros multilaterales tenemos también campos de posible colaboración mutua, y me gustaría mencionar uno que creo que aborda el mayor de los problemas que enfrenta la humanidad en este momento, y me refiero por supuesto al cambio climático. El cambio climático que en las últimas semanas ha dado muestras de la gravedad del problema que enfrentamos como especie, incluso diría yo.  

 

De modo que éste es un ejemplo de los muchos temas globales en los que México y Qatar podemos colaborar y marchar juntos en el campo de las instituciones multilaterales.  

 

Creo yo que la celebración de la Copa del Mundo en Qatar este otoño, va a tener un efecto enormemente positivo para el conocimiento mutuo entre nuestros dos pueblos.  

 

Dentro de un año esos cerca de 80 mil mexicanos que esperamos visiten Qatar en noviembre próximo, habrán de irradiar hacia la población mexicana las noticias y el conocimiento de Qatar que traigan consigo. 

 

Creo que esta visita de usted, señor Canciller, es una espléndida oportunidad para que meditemos en ambos países sobre lo mucho que podemos colaborar y beneficiarnos recíprocamente en los años por venir. 

 

Por eso, repito, en nombre de todos los partidos políticos representados en la Comisión de Relaciones Exteriores, hacemos votos por el mayor éxito de su estancia en nuestro país. 

 

Muchísimas gracias. 

 

PRESENTADOR: Mucha gracias, senador Vasconcelos. 

 

Ahora tiene el uso de la palabra el senador José Narro, vicepresidente de la Mesa Directiva.  

 

SENADOR JOSÉ NARRO CÉSPEDES: Queremos darle la bienvenida a Mohammed bin Abdulrahman Al Thani, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Qatar; y al excelentísimo señor Mohammed Alkuwari, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario del Estado de Qatar en México. 

 

Y a todos en la delegación que hoy nos honran acompañándonos. 

 

Qatar, que es la Península de Qatar, que es parte de la Península Arábiga, es un país pequeño, pero que posee la tercera mayor reserva de gas en el mundo. 

 

Y este pequeño país del Emirato, es el país con mayor renta per cápita del planeta, y le ha llevado alcanzar un segundo índice de desarrollo humano del mundo árabe, sólo por detrás de los Emiratos Árabes Unidos. 

 

Puede ser clave en la estabilidad mundial a través de su capacidad energética y contrarrestar la crisis de gas y de energía en el mundo. 

 

Qatar es un país que ha jugado un papel importante en la promoción del deporte. En el 2006, fue anfitrión de los Juegos Asiáticos, y hoy es anfitrión de la Copa Mundial de Fútbol. 

 

Decimos, en México, que aquí tenemos dos religiones: la católica y la del fútbol. Entonces, por eso, van cerca de 80 mil mexicanos al Mundial de Fútbol. La delegación mayor, más que la brasileña, a Qatar. La delegación más grande que va a acudir a este Mundial de Fútbol a Qatar. 

 

Qatar está inmerso actualmente en una gran transformación. Ha invertido mucho en el turismo, en infraestructura. Tiene uno de los principales canales de televisión del mundo árabe, el canal Al-Jazeera. 

 

Es un país que tiene dos millones de habitantes, pero sólo 250 mil, son de Qatar. Hay mucha población de los países vecinos. 

 

Qatar ha podido avanzar en una economía sostenible y diversificada. Apoyo el turismo; ha invertido miles de millones de dólares en la mejora de infraestructura, y es el primer país de Asia, árabe, que consigue ser organizador de la Copa Mundial de Fútbol. 

 

La amistad con los pueblos árabes y México ha sido histórica. Y la influencia del mundo árabe dando la cara al mundo que conocemos: las matemáticas, los grandes descubrimientos en la química, la astronomía, la ingeniería, las matemáticas y la medicina, entre otras, basta nombrar sólo el álgebra, los números arábigos y el uso del cero, aportación a la humanidad que han hecho los países árabes para aquilatar la importancia de su aporte a la humanidad. 

 

Qatar es parte de los países que están en la liga árabe, y es parte de los países árabes en el mundo. Creo que es muy importante que México fortalezca sus relaciones con el mundo árabe. Y Qatar, en ese sentido, puede jugar un papel muy importante en construir esa unidad. 

 

Así como hay una Unión Europea, así hay una liga árabe y un mundo árabe, que la mejor no ha sido tan tomado en cuenta en el mundo, pero creo que ahora es el momento de que los países árabes y Qatar, en ese proceso, juega un papel importante. 

 

Hoy, aunque nos hermana el fútbol, también nos puede hermanar a nuestros países la diversidad de actividades y un gran acuerdo entre México y la unidad árabe, donde Qatar debe de jugar un papel prioritario: un acuerdo comercial, social, político, cultural gastronómico entre México y los países árabes, que son los países que tienen de las mejores, de la más sabrosa gastronomía en el mundo. 

 

Por eso, aparte de las matemáticas y del álgebra, los países árabes han hecho un gran aporte en la gastronomía en el mundo. Por eso, creo que es muy importante que fortalezcamos esta relación, y creo que Qatar puede ser un país muy importante en encabezar este proceso de alianza y de acuerdos económicos, políticos y culturales entre estos dos grandes países. 

 

Muchas gracias. 

 

MODERADOR: Muchas gracias, senador José Narro. 

 

Tiene el uso de la palabra nuevamente el señor Abdulrahman. 

 

JEQUE MOHAMMED BIN ABDULRAHMAN AL THANI (Interpretación del árabe al español): Quisiera reiterar mi agradecimiento por estas bonitas palabras y nosotros nos correspondemos a este sentimiento para fortalecer estas relaciones entre nosotros; y de asociación. 

 

Y encontré en ustedes el interés por el fútbol y la copa del mundo. Nosotros esperamos que la experiencia que tenga la afición mexicana, sea una gran experiencia. 

 

Y también esperamos fortalecer la relación parlamentaria entre el Senado de la República y nuestro Consejo Consultivo Shura del Estado de Qatar. 

 

También, quisiera mencionarles que próximamente, en los próximos meses y durante este año, una delegación parlamentaria del Shura del Estado de Qatar visitará México. Este Consejo es el primero electo popularmente en el Estado de Qatar. Y esperamos que esta visita se la apertura para estas relaciones parlamentarias. 

 

Gracias por su valioso tiempo y su hospitalidad el día de hoy. Y esperamos corresponderles con la misma hospitalidad a ustedes en el Estado de Qatar. 

 

SENADORA OLGA SÁNCHEZ CORDERO: Excelentísimo y Honorable Jeque Mohammed bin Abdulrahman. 

 

Excelentísimo señor Mohammed Al Kuwari. 

 

Para terminar, y tener una fotografía oficial de nosotros, me gustaría agradecerles. 

 

Sabemos, los que estamos aquí presentes, lo que implica dejar nuestras actividades en nuestro país, tomarnos el tiempo, como usted se lo ha tomado, para venir a nuestro país. Lo apreciamos mucho. Eso significa que hay un interés real de incrementar nuestras relaciones. 

 

Quiero compartirle, Honorable Canciller, que el señor Embajador nos hizo favor de recibirnos en la casa de la Embajada con una extraordinaria, ¡extraordinaria comida! De repente, era un platillo, y otro platillo, y otro platillo y parecería que los platillos no iban a terminar. 

 

Le agradecemos realmente su anfitrionía y habernos invitado aquí. Lo recibimos con un gran gusto. Para nosotros es un honor que estén aquí en el Senado de la República. 

 

Y usted acaba de mencionar algo bien interesante: que la experiencia que ustedes ya tienen, y van a tener más, en la organización de esta justa de fútbol, Mundial, pueden también obviamente compartir esta experiencia. 

 

Sabemos que la organización y la estructura que se requiere, implica un esfuerzo titánico. Pero gracias por esta manifestación de ustedes de compartir, y gracias por haberse tomado el tiempo de venir a nuestro país. 

 

Muchas gracias. 

 

Este es un senador de la República, que es un ícono para nosotros, porque él fue senador a principios del siglo XX. Fue asesinado por hablar en contra de un régimen usurpador, en contra de un presidente electo democráticamente. Por haber hablado en el Senado de la República en contra de este usurpador, lo asesinaron. 

 

Muchas gracias. 

 

Esta es una medalla de la sede del Senado de la República en Xicoténcatl. Esta es la sede original que todavía conserva el Senado como uno de sus inmuebles. 

 

Muchas gracias. 

 

No sé si quieran que la fotografía oficial la realicemos. 

 

JEQUE MOHAMMED BIN ABDULRAHMAN AL THANI (Interpretación del árabe al español): Nosotros en Qatar nos conocen por usar esos barcos, porque nuestra historia influye en bucear. 

 

SENADORA OLGA SÁNCHEZ CORDERO: Buceando para las perlas, ¿verdad? Para las perlas. 

 

JEQUE MOHAMMED BIN ABDULRAHMAN AL THANI (Interpretación del árabe al español): Sí. Para las perlas. 

 

SENADORA OLGA SÁNCHEZ CORDERO: Muchísimas gracias. Estará -dile que estará- en la vitrina del Senado de la República, para que toda la gente pueda ver este hermoso regalo. 

 

Muchas gracias. 

 

Para que lo lleven a la vitrina del Senado, por favor. 

 

 

(Toma de fotografía)